自分好みの味/My favorgite taste
English follows Japanese
最近パンや焼き菓子を作るようになりました。
男の子が2人になったので、これから食べ盛りになったときに、おやつやお昼においしく沢山食べてもらいたいなと思ったからです。もちろん食べることが大好きなパパや私のためでもありますが。
初歩的なことで少し恥ずかしいのですが、いくつかレシピを見て、パンやパウンドケーキもレシピによって材料や分量が結構違うことに驚きました。王道のこれだ!というものがあると思っていたので、卵や牛乳を使わないものや、バターや砂糖がかなり少ないものもあるんですよね。それはそれでおいしかったりして、自分で好きにしてよいのだなとわかりました。
わたしはというと、パンもパウンドケーキも卵が入っているほうが好きです。もっちりしていて味が濃くなります。これだ!と思える味に出会えたときは嬉しくなりますね。自分で料理を作る醍醐味ですよね。
ちなみに、旦那さんはどれでもおいしいそうで、母はシンプルな味(卵なし、牛乳なし、バターも砂糖も少ない)がお好みだそうです。シンプルな味は、Becke晶子さんの本を参考にしました。とてもシンプルな材料で簡単に作ることができますので、シンプルな味が好きな方は見てみてください。
Recently I enjoy making breads and baked cakes.
As I have two boys, I want them to eat a lot when they will be growing children. Of course, it’s also for husband and I who love to eat.
When I looked at some recipes, I was surprised that the ingredients and quantity of bread and pound cake differ depending on the recipe. I thought the recipe had a royal road, but there are some that don’t use eggs or milk, and some that are low in butter and sugar. It was delicious too. I learned that the ingredients and quantity of bread can be changed according to taste.
As for me, I prefer bread and pound cake to contain eggs. It is chewy and has a egg taste. It makes me happy when I come across a taste that I like. It’s the real thrill of cooking your own food, isn’t it?
By the way, my husband seems to like any taste, and my mother likes a simple taste (no eggs, no milk, less butter and sugar). For the simple taste, I referred to Becke Akiko’s book. It’s easy to make with very simple ingredients, so if you like simple taste, please take a look.